Page 22 - Caorle Journal Luglio-Agosto 2024
P. 22
Mostre di Pittura
Prosecco’s Cup 2024 L’arte contemporanea locale
La tradizionale regata velica Caorle è una musa ispiratrice per artisti di tutto il mondo, ma
Amanti del mare siete pronti per un’espe- soprattutto locali. Al Centro Civico di Caorle, dal 20/07 ci sarà la
rienza indimenticabile? Sabato 3 agosto, Mostra di Pittura del gruppo “El Rio” degli artisti D. Barbaro, D.
dalle 11, si terrà la Prosecco’s Cup 2024, Borin, L. Corazza, M. Maran e A. Gusso L’1/08 Pittori Caorlotti, a
la rinomata competizione che vedrà pro- cura del gruppo “Il Campanile” con le opere di R. Canta, G. Du-
tagoniste le classi 420 e 470, oltre a una rizzotto, M. Iseppi, A. Zanon e T. Ongaretto. Infine, venerdì 2/08
spettacolare manifestazione per derive e Beyond Space, la mostra degli artisti A. Gusso e M. Fornasier.
motoscafi che trasformeranno il mare di Local Contemporary Art. Caorle is Lokale zeitgenössische Kunst. Caorle ist
Caorle in un vivace scenario di vele colo- an inspiring muse for artists from eine inspirierende Muse für Künstler aus
rate. Non perdete questo straordinario all over the world, but especially der ganzen Welt, vor allem aber für lokale
evento che influenza nel profondo e allo local ones. At the Civic Centre in Künstler. Im Stadtzentrum von Caorle fin-
stesso tempo crea un ricordo indelebile! Caorle, from 20/07 there will be det ab dem 20.07. die Gemäldeausstel-
the Painting Exhibition of the ‘El lung der Gruppe ‚El Rio‘ mit den Künstlern
Rio’ group of artists D. Barbaro, D. Barbaro, Borin D., L. Corazza, Maran M.
Borin D., L. Corazza, Maran M. and und Gusso A. statt. Am 01.08. findet die
Gusso A. On 1/08 Pittori Caorlot- Ausstellung Pittori Caorlotti statt, organi-
ti, organised by the ‘Il Campanile’ siert von der Gruppe ‚Il Campanile‘ mit
group with works by R. Canta, G. Werken von R. Canta, G. Durizzotto, M.
Durizzotto, M. Iseppi, A. Zanon and Iseppi, A. Zanon und T. Ongaretto. Am
T. Ongaretto. Finally, on Friday 2/08 Freitag, dem 02.08. schließlich wird Be-
Beyond Space, the exhibition by the yond Space, die Ausstellung der Künstler
artists A. Gusso and M. Fornasier. A. Gusso und M. Fornasier.
Sala Inferiore Centro Civico di Caorle
La Fanfara dei Bersaglieri di Ceggia
L’esibizione da non perdere
La Fanfara dei Bersaglieri ANB di Ceggia, nata nel 2008 per volontà dell’attuale Capo Fanfara
Bers. Cav. Gianpaolo Trevisan, si esibirà in corso Genova e in Piazzale Darsena a Porto Santa
Margherita sabato 20 luglio alle 21. Un’occasione unica per ammirare una fra le compagini
musicali più numerose d’Italia. Il suo repertorio comprende inni e marce militari, e inclu-
de anche brani di operistica, musica classica, leggera e colonne sonore cinematografiche
riarrangiate dal Capo Fanfara! C’è anche la scuola gratuita con corsi musicali aperti a tutti.
The traditional sailing regatta. Are you sea lov-
ers ready for an unforgettable experience? On A performance not to be missed. The Fanfare of the Ein Auftritt, den man nicht verpassen sollte. Der Fan-
August, 3rd Saturday, from 11 a.m. onwards, Pro- Bersaglieri ANB of Ceggia, founded in 2008 by the farenzug der Bersaglieri ANB von Ceggia, gegründet
secco’s Cup 2024 will take place, the renowned will of the current Fanfare Chief Bers. Cav. Gianpaolo 2008 auf Wunsch des derzeitigen Fanfarenzugchefs
competition featuring the 420 and 470 classes, as Trevisan, will perform in Corso Genova and Piazzale Bers. Cav. Gianpaolo Trevisan gegründet wurde, tritt
well as a spectacular event for dinghies and pow- Darsena in Porto Santa Margherita on Saturday 20 am Samstag, den 20. Juli um 21.00 Uhr auf dem Cor-
erboats that will transform the sea of Caorle into July at 9 p.m. A unique opportunity to admire one of so Genova und dem Piazzale Darsena in Porto Santa
a lively backdrop of colourful sails. Don’t miss this the most numerous musical groups in Italy. Its reper- Margherita auf. Ihr Repertoire umfasst Hymnen und
extraordinary event that deeply influences and toire includes hymns and military marches, and also Militärmärsche, aber auch Opern, klassische Musik,
at the same time creates memorable memories! includes operas, classical music, light music, and film Unterhaltungsmusik und Filmmusik, die von der Capo
soundtracks rearranged by the Capo Fanfara! There Fanfara neu arrangiert wurden! Es gibt auch eine kos-
is also a free school with music courses open to all. tenlose Schule mit Musikkursen, die für alle offen sind.
Die traditionelle Segelregatta. Sind Sie, liebe
Segler, bereit für ein unvergessliches Erlebnis?
Am Samstag, den 3. August, findet ab 11 Uhr der
Prosecco‘s Cup 2024 statt, der renommierte Wett-
bewerb der 420er- und 470er-Klassen sowie eine
spektakuläre Veranstaltung für Jollen und Motor-
boote, die das Meer von Caorle in eine lebendi-
ge Kulisse aus bunten Segeln verwandeln wird.
Lassen Sie sich dieses außergewöhnliche Ereignis
nicht entgehen, das Sie tief berührt und gleichzei-
tig eine unvergessliche Erinnerung schafft!
Sabato 3 agosto, dalle 11 in poi,
mare antistante Caorle
Sabato 20 luglio, ore 21, corso Genova e Piazzale Darsena, Porto Santa Margherita
22 Eventi & News