Page 22 - Caorle Journal Luglio-Agosto 2024
P. 22

Mostre di Pittura
         Prosecco’s Cup 2024                                          L’arte contemporanea locale

         La tradizionale regata velica            Caorle è una musa ispiratrice per artisti di tutto il mondo, ma

        Amanti del mare siete pronti per un’espe-  soprattutto locali. Al Centro Civico di Caorle, dal 20/07 ci sarà la
        rienza indimenticabile? Sabato 3 agosto,   Mostra di Pittura del gruppo “El Rio” degli artisti D. Barbaro, D.
        dalle 11, si terrà la Prosecco’s Cup 2024,   Borin, L. Corazza, M. Maran e A. Gusso L’1/08 Pittori Caorlotti, a
        la rinomata competizione che vedrà pro-   cura del gruppo “Il Campanile” con le opere di R. Canta, G. Du-
        tagoniste le classi 420 e 470, oltre a una   rizzotto, M. Iseppi, A. Zanon e T. Ongaretto. Infine, venerdì 2/08
        spettacolare manifestazione per derive e   Beyond Space, la mostra degli artisti A. Gusso e M. Fornasier.
        motoscafi che trasformeranno il mare di   Local Contemporary Art. Caorle is  Lokale zeitgenössische Kunst. Caorle ist
        Caorle in un vivace scenario di vele colo-  an inspiring muse for artists from  eine inspirierende Muse für Künstler aus
        rate. Non perdete questo straordinario    all over the world, but especially  der ganzen Welt, vor allem aber für lokale
        evento che influenza nel profondo e allo   local ones. At the Civic Centre in  Künstler. Im Stadtzentrum von Caorle fin-
        stesso tempo crea un ricordo indelebile!  Caorle, from 20/07 there will be  det ab dem 20.07. die Gemäldeausstel-
                                                  the Painting Exhibition of the ‘El  lung der Gruppe ‚El Rio‘ mit den Künstlern
                                                  Rio’ group of artists D. Barbaro,  D. Barbaro, Borin D., L. Corazza, Maran M.
                                                  Borin D., L. Corazza, Maran M. and  und Gusso A. statt. Am 01.08. findet die
                                                  Gusso A. On 1/08 Pittori Caorlot- Ausstellung Pittori Caorlotti statt, organi-
                                                  ti, organised by the ‘Il Campanile’  siert von der Gruppe ‚Il Campanile‘ mit
                                                  group with works by R. Canta, G.  Werken von R. Canta, G. Durizzotto, M.
                                                  Durizzotto, M. Iseppi, A. Zanon and  Iseppi, A. Zanon und T. Ongaretto. Am
                                                  T. Ongaretto. Finally, on Friday 2/08  Freitag, dem 02.08. schließlich wird Be-
                                                  Beyond Space, the exhibition by the  yond Space, die Ausstellung der Künstler
                                                  artists A. Gusso and M. Fornasier.  A. Gusso und M. Fornasier.

                                                             Sala Inferiore Centro Civico di Caorle



                                                           La Fanfara dei Bersaglieri di Ceggia


                                                                       L’esibizione da non perdere
                                                  La Fanfara dei Bersaglieri ANB di Ceggia, nata nel 2008 per volontà dell’attuale Capo Fanfara
                                                  Bers. Cav. Gianpaolo Trevisan, si esibirà in corso Genova e in Piazzale Darsena a Porto Santa
                                                  Margherita sabato 20 luglio alle 21. Un’occasione unica per ammirare una fra le compagini
                                                  musicali più numerose d’Italia. Il suo repertorio comprende inni e marce militari, e inclu-
                                                  de anche brani di operistica, musica classica, leggera e colonne sonore cinematografiche
                                                  riarrangiate dal Capo Fanfara! C’è anche la scuola gratuita con corsi musicali aperti a tutti.
        The traditional sailing regatta. Are you sea lov-
        ers ready for an unforgettable experience? On   A performance not to be missed. The Fanfare of the   Ein Auftritt, den man nicht verpassen sollte. Der Fan-
        August, 3rd Saturday, from 11 a.m. onwards, Pro-  Bersaglieri ANB of Ceggia, founded in 2008 by the   farenzug der Bersaglieri ANB von Ceggia, gegründet
        secco’s Cup 2024 will take place, the renowned   will of the current Fanfare Chief Bers. Cav. Gianpaolo   2008 auf Wunsch des derzeitigen Fanfarenzugchefs
        competition featuring the 420 and 470 classes, as   Trevisan, will perform in Corso Genova and Piazzale   Bers. Cav. Gianpaolo Trevisan gegründet wurde, tritt
        well as a spectacular event for dinghies and pow-  Darsena in Porto Santa Margherita on Saturday 20   am Samstag, den 20. Juli um 21.00 Uhr auf dem Cor-
        erboats that will transform the sea of Caorle into   July at 9 p.m. A unique opportunity to admire one of   so Genova und dem Piazzale Darsena in Porto Santa
        a lively backdrop of colourful sails. Don’t miss this   the most numerous musical groups in Italy. Its reper-  Margherita auf. Ihr Repertoire umfasst Hymnen und
        extraordinary event that deeply influences and   toire includes hymns and military marches, and also   Militärmärsche, aber auch Opern, klassische Musik,
        at the same time creates memorable memories!  includes operas, classical music, light music, and film   Unterhaltungsmusik und Filmmusik, die von der Capo
                                                  soundtracks rearranged by the Capo Fanfara! There   Fanfara neu arrangiert wurden! Es gibt auch eine kos-
                                                  is also a free school with music courses open to all.  tenlose Schule mit Musikkursen, die für alle offen sind.
        Die traditionelle Segelregatta. Sind Sie, liebe
        Segler, bereit für ein unvergessliches Erlebnis?
        Am Samstag, den 3. August, findet ab 11 Uhr der
        Prosecco‘s Cup 2024 statt, der renommierte Wett-
        bewerb der 420er- und 470er-Klassen sowie eine
        spektakuläre Veranstaltung für Jollen und Motor-
        boote, die das Meer von Caorle in eine lebendi-
        ge Kulisse aus bunten Segeln verwandeln wird.
        Lassen Sie sich dieses außergewöhnliche Ereignis
        nicht entgehen, das Sie tief berührt und gleichzei-
        tig eine unvergessliche Erinnerung schafft!

            Sabato 3 agosto, dalle 11 in poi,
               mare antistante Caorle

                                                     Sabato 20 luglio, ore 21, corso Genova e Piazzale Darsena, Porto Santa Margherita


         22                                                 Eventi & News
   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27