Page 12 - Caorle Journal Luglio-Agosto 2024
P. 12
Luoghi INCANTEVOLI
Il Mercato Ittico di Caorle
Una storia di tradizione e autenticità
Spinti dalla brezza marina che accarezza le vele dei bragozzi -le tipiche imbarcazioni di Caorle-, i pescatori fanno ritorno in
terra ferma alle prime luci dell’alba con il loro prezioso bottino. Ogni giorno al sorgere del sole, quando le luci sono ancora
fioche e la città dorme, i marinai sbarcano e si dirigono verso il Mercato Ittico di Caorle. Questo luogo storico situato vicino
a Rio Interno -l’unico canale sopravvissuto dell’antica città- è il cuore pulsante della comunità. In un’atmosfera pregna di
tradizione gli acquirenti, al mercato di buon mattino, si radunano intorno al banditore e come vuole l’antico rito sussur-
rano nell’orecchio la loro offerta per aggiudicarsi il miglior pescato. A chi pronuncerà l’offerta più vantaggiosa il banditore
chiederà di ripeterla ad alta voce, concludendo così una delle aste più antiche della zona ancora oggi celebrata secondo
le usanze. Questa tradizione affascinante attrae non solo i residenti, ma anche i turisti che giungono a Caorle curiosi di
scoprire i segreti di questa storica città.
Caorle’s Fish Market: a story of tradition Der Fischmarkt von Caorle: Eine Geschichte
and authenticity von Tradition und Authentizität
Driven by the sea breeze that caresses the sails of the bragozzi Angetrieben von der Meeresbrise, die die Segel der Bragozzi - der typi-
- the typical Caorle boats - fishermen return to dry land at first schen Boote von Caorle - umschmeichelt, kehren die Fischer bei Tages-
light with their precious spoils. Every day at sunrise, when the anbruch mit ihrer kostbaren Beute an Land zurück. Jeden Tag bei Son-
lights are still dim and the city sleeps, the sailors disembark nenaufgang, wenn die Lichter noch dunkel sind und die Stadt schläft,
and head for the Caorle Fish Market. This historic place lo- gehen die Seeleute von Bord und steuern den Fischmarkt von Caorle an.
cated near Rio Interno - the only surviving canal of the ancient Dieser historische Ort in der Nähe des Rio Interno - des einzigen noch
city - is the beating heart of the community. In an atmosphere erhaltenen Kanals der alten Stadt - ist das pulsierende Herz der Gemein-
steeped in tradition, shoppers at the market early in the morn- de. In einer traditionsreichen Atmosphäre versammeln sich die Käufer
ing gather around the auctioneer and, as the ancient ritual auf dem Markt frühmorgens um den Auktionator und flüstern ihm nach
dictates, whisper their bid in his ear to win the best catch. altem Ritual ihr Gebot ins Ohr, um den besten Fang zu ersteigern. Der
Whoever pronounces the most advantageous bid, the auction- Auktionator bittet denjenigen, der das vorteilhafteste Gebot abgegeben
eer will ask them to repeat it aloud, thus concluding one of hat, es laut zu wiederholen, und beendet damit eine der ältesten Auk-
the oldest auctions in the area still celebrated according to tionen der Region, die noch immer nach altem Brauch abgehalten wird.
custom. This fascinating tradition attracts not only residents, Diese faszinierende Tradition zieht nicht nur Einheimische an, sondern
but also tourists who come to Caorle curious to discover the auch Touristen, die nach Caorle kommen und neugierig sind, die Ge-
secrets of this historic town. heimnisse dieser historischen Stadt zu entdecken.
12 Storia & Cultura