Page 32 - Caorle Journal Luglio-Agosto 2024
P. 32
Pedalando nei DINTORNI
Caorle è un territorio unico che, snodandosi tra mare, laguna e fiume, riesce a soddisfare tutti i suoi visitatori. Per gli
appassionati della bici ci sono tanti itinerari ciclabili da percorrere su strade sterrate, ghiaia e asfalto…non resta, quindi,
che scoprirli attraverso questi due percorsi suggestivi.
Caorle is a unique territory that, winding between sea, Caorle ist ein einzigartiges Gebiet, das sich zwischen Meer, Lagu-
lagoon and river, manages to satisfy all its visitors. For ne und Fluss windet und alle Besucher zufrieden stellt. Für die
cycling enthusiasts, there are many cycle routes on dirt, Liebhaber des Radsports gibt es zahlreiche Radwege auf unbe-
gravel and asphalt roads...so discover them along these festigten, geschotterten und asphaltierten Straßen... entdecken
two evocative routes. Sie sie entlang dieser beiden eindrucksvollen Routen.
Brian e Tezzon
In questo itinerario andremo a scoprire i due canali di Caorle: il Brian e il Tezzon. Uscendo da Caorle e costeggiando il
porto Peschereccio in direzione Porto Santa Margherita, dovremo seguire la segnaletica della pista ciclabile girando a
sinistra verso il Ponte Saetta e poi di nuovo a sinistra verso Porto Santa Margherita. Proseguendo per circa 5km e mezzo
arriveremo ad una rotonda dove svolteremo a destra in direzione Brian. Qui il paesaggio cambierà completamente
perchè ci immergeremo nella campagna caorlese e ci perderemo tra i suoi colori e profumi. Proseguiamo dritti ancora
per un po’ e giriamo a destra subito dopo il ponte che attraversa il canale Largon. Dopo solo mezzo chilometro arrive-
remo all’incrocio del Brian sul Livenza, dove potremo ammirare le tipiche zone della bonifica. Prendiamo poi la strada
Pollastrona che ci condurrà alla fine della campagna. Tornati sulla strada parallela al fiume, al primo ponte svolteremo
a destra per ritornare verso il centro storico di Caorle seguendo la strada Tezzon.
Brian and Tezzon. In this itinerary we will discover two canals of Brian und Tezzon. Auf dieser Route werden wir die beiden Kanäle von
Caorle: Brian and Tezzon. Leaving Caorle and skirting the fishing Caorle entdecken: den Brian und den Tezzon. Wir verlassen Caorle und
port in the direction of Porto Santa Margherita, we will follow the fahren am Fischereihafen vorbei in Richtung Porto Santa Margherita. Wir
signs for the cycle path, turning left towards Ponte Saetta and then folgen den Schildern des Radwegs und biegen links in Richtung Ponte
left again towards Porto Santa Margherita. Continuing for about Saetta und dann wieder links in Richtung Porto Santa Margherita ab.
5½ kilometres we will come to a roundabout where we will turn Nach etwa 5½ Kilometern kommen wir an einen Kreisverkehr, an dem
right towards Brian. Here the landscape will change completely, wir rechts in Richtung Brian abbiegen. Hier ändert sich die Landschaft
as we will immerse ourselves in the Caorle countryside and lose völlig, denn wir tauchen in die Landschaft von Caorle ein und verlieren
ourselves in its colours and scents. We continue straight for a lit- uns in ihren Farben und Düften. Wir fahren noch eine Weile geradeaus
tle while longer and turn right immediately after the bridge that und biegen gleich nach der Brücke über den Kanal Largon rechts ab.
crosses Largon canal. After only half a kilometre we arrive at the Nach nur einem halben Kilometer erreichen wir die Kreuzung Brian
Brian crossroads over the Livenza river, where we can admire the über den Fluss Livenza, wo wir die typischen Landgewinnungsgebiete
typical areas of land reclamation. We then take the Pollastrona bewundern können. Wir nehmen dann die Straße nach Pollastrona, die
road, which will lead us to the end of the countryside. Back on uns zum Ende der Landschaft führt. Zurück auf der Straße, die parallel
the road parallel to the river, we turn right at the first bridge to zum Fluss verläuft, biegen wir an der ersten Brücke rechts ab, um auf
return to the historic centre of Caorle following the Tezzon road. der Straße Tezzon in die Altstadt von Caorle zurückzukehren.
32 Tempo libero