Page 30 - Caorle Journal Luglio-Agosto 2024
P. 30
Tropicarium Park
Un’avventura tutta da vivere!
Il Tropicarium Park offre un’esperienza immersiva nel mondo animale su un percorso di 3000 mq, tutto al coperto, all’interno del Palazzo del Turi-
smo di Jesolo. Potrai scoprire tantissimi animali che vivono in ambienti esotici, vedere gli habitat dei predatori più pericolosi e osservare da vicino
meravigliosi pesci, camminare nel suggestivo “Giardino delle Farfalle” e conoscere da vicino tutti i “simpatici” pinguini! Una nuova zona denominata
“Reptilia” vi rivelerà le curiosità dei nostri amici rettili. Ma non è tutto, visto che è appena stata allestita la nuova zona “nursery” dove si potranno
ammirare tutti i nostri cuccioli: resterete affascinati dalla “struttura ossea” di alcuni rettili e da tantissime informazioni didattiche. L’esperienza al
Tropicarium Park lascia un’impronta duratura, evidenziando l’importanza della biodiversità per la vita sul pianeta. Tutti i percorsi sono gestiti da
un unico biglietto e accompagnati da cartelli informativi in 3 lingue. Lo staff è sempre presente e disponibile a fornire qualsiasi informazione. Il
Tropicarium Park è aperto tutti i giorni dalle 10 alle 22 (21 ultimo ingresso). È possibile fare il biglietto combinato con La Fabbrica della Scienza.
An adventure to be experienced! Ein Abenteuer, das man erleben muss!
Tropicarium Park offers an immersive experience in the animal world on a Der Tropicarium-Park bietet auf einer Fläche von 3.000 Quadratmetern im In-
3,000 square metre, all indoors, inside Palazzo del Turismo in Jesolo. You neren des Palazzo del Turismo in Jesolo ein intensives Erlebnis in der Tierwelt.
will be able to discover lots of animals living in exotic environments, see Sie können viele Tiere entdecken, die in exotischen Umgebungen leben, die
the habitats of the most dangerous predators and observe marvellous Lebensräume der gefährlichsten Raubtiere sehen und wunderbare Fische aus
fish up close, walk in the evocative “Butterfly Garden” and get to know all nächster Nähe beobachten, im stimmungsvollen „Schmetterlingsgarten“ spa-
the “cute” penguins up close! A new area called ‘Reptilia’ will reveal the zieren gehen und alle „niedlichen“ Pinguine aus der Nähe kennen lernen! Ein
curiosities of our reptile friends. But that’s not all, as the new ‘nursery’ neuer Bereich mit dem Namen „Reptilia“ wird die Kuriositäten unserer Reptilien-
area has just been set up where you can admire all our babies: you will freunde enthüllen. Aber das ist noch nicht alles, denn gerade wurde der neue
be fascinated by the ‘bone structure’ of some of the reptiles and lots of Bereich „Kinderzimmer“ eingerichtet, in dem Sie alle unsere Babys bewundern
educational information. The experience at Tropicarium Park leaves a können: Sie werden vom „Knochenbau“ einiger Reptilien fasziniert sein und viele
lasting impression, highlighting the importance of biodiversity for life on lehrreiche Informationen erhalten. Das Erlebnis im Tropicarium-Park hinterlässt
the planet. All routes are operated by a single ticket and accompanied einen bleibenden Eindruck und verdeutlicht die Bedeutung der Artenvielfalt für
by information signs in 3 languages. The staff is always present das Leben auf unserem Planeten. Alle Routen werden mit einem einzigen
and available to provide any information. Tropicarium Park Ticket bedient und von Informationsschildern in 3 Sprachen begleitet. Das
is open daily from 10 a.m. to 10 p.m. (9 p.m. last admis- Personal ist immer anwesend und steht für Auskünfte zur Verfügung. Der
sion). It is possible to buy a combined ticket with La Tropicarium Park ist täglich von 10 bis 22 Uhr geöffnet (letzter Einlass 21
Fabbrica della Scienza. Uhr). Es besteht die Möglichkeit, ein Kombiticket mit der Science Factory
zu kaufen.
Tropicarium Park
Via Aquileia, 123 - Jesolo | www.tropicarium.it | infotropicarium@monimo.it | $ tropicariumpark | ! Tropicarium Park
30 Tempo libero