Page 45 - Caorle Journal Luglio 2024
P. 45
Venice is not just a picture of the Rialto Bridge on a Venedig ist nicht nur ein Bild der Rialto-Brücke auf einer
postcard... it is a jewel to be protected, a history to be Postkarte... es ist ein Juwel, das es zu schützen gilt, eine
discovered. Each issue recounts curiosities, traditions, Geschichte, die es zu entdecken gilt. Jede Ausgabe erzählt
itineraries in art and tells of the most singular, fragile von Kuriositäten, Traditionen, Kunstrouten und erzählt von
and unique island in the world. der einzigartigsten, zerbrechlichsten und einzigartigsten
Insel der Welt.
Redentore is one of the most eagerly awaited and Redentore ist eines der am sehnlichsten erwarteten
heartfelt celebrations for Venetians, a particularly Feste der Venezianer und ein besonders wichtiger
important moment for the entire community. Moment für die gesamte Gemeinschaft.
The event is a votive and emotional hymn that Ven- Das Fest ist eine emotionale Hymne, die Venedig an sei-
ice addresses to its salvation. In fact, the third week- ne Erlösung richtet. Das dritte Wochenende im Juli wird
end in July is celebrated in memory of the terrible nämlich in Erinnerung an die schreckliche Pest gefeiert,
plague that struck the city between 1575 and 1577, die die Stadt in den beiden Jahren zwischen 1575 und
the second great epidemic that the island experi- 1577 heimsuchte, die zweite große Epidemie, die die
enced after the first one in the 14th century. It was Insel nach der im 14. Jahrhundert. 1576 initiierte der
in 1576 that the Senate of the Republic of the Sereni- Senat der Republik der Serenissima den Bau der präch-
ssima initiated the project to build the magnificent tigen Christus-Erlöser-Kirche als Ex-Voto, um die Stadt
Church of Christ the Redeemer as an ex voto to free von der Pest zu befreien. Als die Mauern des Gebäudes
the city from the plague. As the walls of the building erhöht wurden, ging die Seuche zurück, und zur Feier
were raised, the contagion decreased and to cele- ihres Endes errichteten die Venezianer eine Ponton-
brate its end, the Venetians set up a pontoon bridge brücke, die den Zattere mit der Insel Giudecca verband.
connecting the Zattere to the island of Giudecca. The Die Tradition wird bis heute mit moderneren Formen
tradition, with more modern contours and a grand und einem großen Feuerwerk fortgesetzt und ist das
fireworks display, continues to this day and is the „venezianische“ Fest. Redentore ist die Gelegenheit,
‘Venetian’ festival. Redentore is the occasion that die Geschichte wieder aufleben zu lassen, eine große
reconnects with history, builds a great physical and physische und ideelle Brücke mit der Vergangenheit
ideal bridge with the past and celebrates -once again- zu schlagen und - einmal mehr - die Stadt zu feiern, die
the city that saves itself, its true sense of being an sich selbst rettet, ihren wahren Sinn, eine Insel zu sein
island and never being shipwrecked. und niemals Schiffbruch zu erleiden.
Venezia 45