Page 40 - Caorle Journal Giugno 2023
P. 40
40 | La ricetta
La Ricetta di Nonna Rosa
A cura di Rosalba Veronesi
Zuppetta di cozze e vongole
Ingredienti per 4 persone:
2 kg di cozze
1 kg di vongole
2 spicchi d’aglio
1 cipollotto
1 mazzetto di prezzemolo
1 kg di pomodori pelati
1 bicchiere di vino bianco
q.b. olio extravergine d’oliva
q.b. sale e pepe
1 peperoncino (a piacere)
1 filoncino di pane casereccio
It serves 4:
2 kg of mussels
1 kg of clams
1 clove of garlic
1 spring onion
1 bunch of parsley
1 kg of peeled tomatoes
1 glass of white wine
extra virgin olive oil q.s.
salt and pepper q.s.
1 chilli pepper (optional)
1 loaf of homemade bread
Difficoltà Tempo Difficulty Time
Bassa 40 minuti Easy 40 minutes
Cari lettori di Caorle Journal, eccoci al primo appuntamento con la Let’s cook with Nonna Rosa
rubrica dedicata alle ricette tipiche del nostro territorio. In questo Mussel and clam soup with croutons
numero vi suggerisco una specialità fresca e saporita, ideale per gli Dear readers of Caorle Journal, here we are at the first appointment with
amanti dei piatti estivi a base di frutti di mare: la Zuppetta di cozze the column dedicated to the traditional local recipes. In this issue, I would
e vongole. Per essere sicuri di acquistare il prodotto giusto dal pe- like to introduce you to a special recipe, a tasty dish much appreciated by
scivendolo, verificate che la retina in cui si trovano le cozze abbia the lovers of summer seafood dishes: the mussel and clam soup. To verify
un’etichetta e che siano provviste del ciuffo. Può essere un antipasto the quality product purchased from the fishmonger, check that the mussel
o un primo piatto, è di facile preparazione e vi sembrerà di avere il net is provided with a label and that the shellfish has a byssus. This dish can
mare in tavola.
be served as an appetizer or as a main course; it is easy to be prepared and
its taste reminds of the sea..
Preparazione:
Pulite le cozze raschiando il guscio sotto l’acqua corrente e togliete Procedure:
la barbetta. Immergete le vongole in acqua e sale per un paio d’ore e Clean the mussels by scraping their shells under running water and
poi sciacquate abbondantemente. In un tegame mettete un po’ di olio remove the byssus. Leave the clams to soak in water and salt for a couple
evo, fate soffriggere uno spicchio d’aglio con un del peperoncino, unite of hours and rinse thoroughly. Pour some extra virgin olive oil in a sauce-
le cozze e sfumate con del vino bianco, coprite e lasciatele aprire. In pan, fry the clove of garlic with the chilli pepper, add the mussels, simmer
un’altra pentola ripetete gli stessi passaggi con le vongole e chiudete with some white wine, cover and let them open. In another saucepan,
con un coperchio e fatele aprire. Trasferite in una ciotola le cozze e repeat the same steps with the clams, then cover with a lid and let them
le vongole, eliminando quelle rimaste chiuse, filtrate il loro liquido e open. Put the mussels and clams in a bowl, discard those which are still
tenetelo da parte. In una pentola, mettete l’olio e il cipollotto tritato, closed, filter their broth and keep it aside. Put some oil and brown the
fatelo dorare, aggiungete i pelati spezzettati e il liquido dei molluschi sliced spring onion in a pot, then add the chopped peeled tomatoes, the
filtrato, poi aggiungete i molluschi, sale, pepe e lasciate andare a fuoco broth of the filtered molluscs, the molluscs as well as salt and pepper and
medio per cinque minuti, fino a quando il sugo sarà più denso. Cospar- cook on medium heat for five minutes, until the sauce thickens. Sprinkle
gete di prezzemolo tritato e servite con crostini di pane abbrustolito. with chopped parsley and serve with toasted bread croutons.