Page 39 - Caorle Journal Giugno 2023
P. 39
Made in Italy | 39
VINO IN ANFORA WINE IN ANFORA
Come promesso nello scorso numero, tornia- As promised in the last issue, we return to the
mo in Veneto. E dove potevamo andare se non Veneto. And where could we go if not to the splendid
nella splendida Valpolicella? Già gli antichi Valpolicella? Already the ancient Romans more
Romani più di duemila anni fa avevano intui- than two thousand years ago had intuited the
to le potenzialità enologiche di queste colline, oenological potential of these hills, starting to
iniziando ad allevare la vite per trasformar- cultivate vines in order to transform the grapes
ne l’uva in vino. Con a nord la protezione dei into wine. With the protection of the Lessini
monti Lessini, ad ovest la benefica influenza mountains to the north, the beneficial influence of
del lago di Garda e le colline capaci di raggiun- Lake Garda to the west, and the hills reaching up
gere i 500 metri s.l.m., in Valpolicella si gene- to 500 metres above sea level, the Valpolicella has
ra un clima mite, quasi mediterraneo, capace a mild, almost Mediterranean climate, capable
di accompagnare l’uva ad una maturazione of accompanying the grapes to a high quality
di elevata qualità. È proprio nel cuore della ripening. It is right in the heart of Valpolicella,
Valpolicella, a Sant’Ambrogio (nella zona de- in Sant’Ambrogio (in the area known as Classica,
nominata Classica, ossia quella più storica e i.e. the area most historically dedicated to wine
vocata alla produzione di vino) che la piccola production) that the small Corte Bravi winery
cantina Corte Bravi coltiva con metodo biolo- organically cultivates the indigenous Corvina,
gico le varietà autoctone Corvina, Corvinone, Corvinone, Rondinella and Molinara varieties
Rondinella e Molinara per farne vini rossi di to make great red wines in a totally natural way.
grande spessore in maniera totalmente natu- In addition to the great and timeless classics
rale. Oltre ai grandi ed intramontabili classici Valpolicella and Amarone, however, Corte
Valpolicella e Amarone, però, Corte Bravi so- Bravi often ventures into small experiments
vente si avventura in piccoli esperimenti che that often lead to pleasant discoveries: this is
molte volte portano a piacevoli scoperte. È il the case with their Corvina vinified in purity
caso della loro Corvina vinificata in purezza e and aged for at least 5 months in terracotta
affinata per almeno 5 mesi in anfore di terra- amphorae. That of the amphora is an ancient
cotta. Quella dell’anfora è una tecnica antica, technique, older than the classic maturation in
più antica della classica maturazione in botti wooden barrels we are used to, originating in
di legno a cui siamo abituati, originaria del- Georgia, the country where the wine is believed
la Georgia, il paese in cui si ritiene sia nato il to have originated. The amphora allows the
vino. L’anfora permette al vino di godere di un wine to enjoy natural thermal insulation, all
naturale isolamento termico, a maggior ragio- the more so if it is buried underground, with the
ne se viene interrata, con il vantaggio inoltre, added advantage, unlike wood, of not releasing
a differenza del legno, di non cedere aromi e aromas and tannins to the wine during ageing.
tannini al vino durante l’affinamento. Fragole Strawberries and blackcurrants, these are the
e ribes: sono questi i prepotenti aromi della overpowering aromas of Corte Bravi’s Corvina
Corvina in anfora di Corte Bravi, dotata delle in amphora, endowed with the innate fruity and
sensazioni fruttate e sapide innate del vitigno savoury sensations of the Corvina vine, left free to
Corvina, lasciato libero di esprimersi proprio express itself precisely by the particular ageing
dalla particolare tecnica di affinamento scelta. technique chosen.
Nel prossimo numero saremo catapultati nelle In the next issue we will be catapulted into the
terre del sole: conosceremo gli incredibili pro- lands of the sun: we will get to know the incredible
dotti di Calabria, Sicilia e Sardegna, tre regioni products of Calabria, Sicily and Sardinia, three
in cui il cibo… vale il viaggio! regions where the food... is worth the journey!
In collaborazione con
SHOP ONLINE
www.gustatium.it | Spedizione in 24h
info@gustatium.it | +39 329 0999553
Il miglior E-Commerce
italiano 2022 per la
“Valorizzazione della
biodiversità italiana”
Premiato a
E-Commerce Food
Conference 2023