Page 35 - Caorle Journal Agosto 2023
P. 35
Tempo libero | 35
LUNGO Il FIUME LIVENZA
Questa pista ciclabile, che alterna tracciati in asfalto a sterrati This cycle path, which alternates asphalt with dirt and gravel
e ghiaia, ha una durata di circa tre ore e conduce nel vivo della tracks, lasts about three hours and will lead you into the heart
campagna Veneta: l’itinerario è piuttosto semplice e ha una of the Veneto countryside: the itinerary is quite simple and is 38
lunghezza di circa 38 km. Uscendo dal centro storico di Caorle si km long. After having left the city centre of Caorle, you’ll ride
passa per il Porto Peschereccio e per il ponte Saetta; lungo la strada through the f ishing port and the Saetta bridge; along the road on
sulla destra si trova il museo di Archeologia del Mare, uno dei punti the right, you’ll f ind the Sea Archaeology Museum, one of the his-
di interesse storico di Caorle. Il percorso costeggia la riva del fiume toric points of interest in Caorle. The route runs along the banks of
Livenza e dopo poco meno di 2 km di pedalata ci si addentra nel the Livenza river, and, after just under 2 km, you’ll reach enter the
borgo di Ca’ Corniani. Le origini di questa piccola località risalgono hamlet of Ca’ Corniani. The origins of this small town date back
al 1700, quando la famiglia veneta Corniani provvede ai lavori di to the 18th century, when the Venetian Corniani family carried
sistemazione agricola del territorio. Dagli anni ’60 del secolo scorso out agricultural development works in the area. Since the 60s
il borgo subisce uno spopolamento e ora conta circa 100 abitanti. of the last century, the village has undergone depopulation and
Proseguiamo lungo la strada principale che si snoda costeggiando now has about 100 inhabitants. Let’s ride along the main road that
la campagna per circa 7km e mezzo: dopo la salita che riporta winds along the countryside for about 7.5 km: after the climb that
sull’argine del fiume Livenza si può scorgere a destra una takes you back to the Livenza river bank, you’ll see a small church
chiesetta della prima metà del ‘700 e a sinistra Ca’ Cottoni e il from the first half of the 18th century on the right, and Ca’ Cottoni
suo caratteristico borgo. Successivamente si trova La Salute, una and its peculiar village on the left. Then you’ll meet La Salute,
frazione appartenente al comune di San Stino bonificata nel 1800. a hamlet belonging to the municipality of San Stino, which was
Da qui si può ripartire per il viaggio di ritorno ma se le gambe reclaimed in the 19th century. From here you can start your return
non sono ancora stanche si può allungare il percorso di altri 5 km journey, but if your legs aren’t tired yet, you can ride for another
e visitare Torre di Mosto, un piccolo comune che ruota intorno 5 km and visit Torre di Mosto, a small town resting around the
al fiume Livenza. Per il ritorno a Caorle sarà sufficiente seguire il Livenza river. To return to Caorle, just follow the outward route
percorso di andata in direzione opposta. in the opposite direction.