Page 32 - Caorle Journal Giugno 2023
P. 32

32  |  Tempo libero
                         Tropicarium Park






                                Educare al rispetto della natura:

                              la mission per gli adulti di domani



              a sensibilizzazione dei più piccoli è sicuramente una delle princi-  EDUCATING OUR KIDS TO HAVE RESPECT FOR
              pali missioni del Tropicarium Park. Ma perché per uno zoo è un
              obiettivo così importante?  Educare i più piccoli al rispetto per la  NATURE: A MISSION FOR TOMORROW’S ADULTS
        Lnatura e tutti gli esseri viventi è il modo migliore per avere un po’   Raising awareness amongst children is undoubtedly one of the main missions
        più di fiducia nel futuro. I più piccoli di oggi saranno i grandi di domani   of Tropicarium Park. But why is it such an important goal for a zoo? Educating
        e solo riuscendo a trasmettere l’amore per gli animali adesso possiamo   children about having respect for nature and all living things is the best way to
        sperare che un giorno ci sia qualcuno pronto a preservarli.  Ma si sa, per   have a little more faith in the future. Today’s children will be tomorrow’s adults,
        amare e rispettare qualcosa bisogna prima conoscerla, e il primo passo è   and only by introducing a love for animals today can we hope that there will
        quello di osservare le forme di vita accompagnati da qualcuno che ci rac-  be someone ready to preserve them in the future. But as we know, to love and
        conti qualche curiosità a riguardo. Non a caso noi del Tropicarium Park   respect something, we must first get to know it, and the first step is to observe
        abbiamo tantissimi piccoli esploratori del mondo animale che vengono   these life forms accompanied by someone who can share some interesting facts
        a trovarci, incuriositi dalla possibilità di poter osservare da vicino un   about them.  It’s no coincidence that at Tropicarium Park, we have many young
        coccodrillo o ascoltare il particolare verso dei nostri pinguini.  Non solo   explorers who come to visit us, intrigued by the opportunity to observe a croco-
        famiglie, ma anche moltissime scuole! Che siano i più piccoli delle scuole   dile up close or listen to the unique calls of the penguins. Not only families but
        dell’infanzia o i ragazzi più grandi delle scuole superiori, il nostro obiettivo   also many schools visit us. Whether it’s the youngest children from nursery or
        è quindi sempre e solo uno: portare i ragazzi a meravigliarsi di quanto ci   older students from high school, our goal is the same: to inspire young people to
        circonda. Guide esperte accompagnano le classi in un viaggio nel mondo   marvel at the natural wonders that surround us. Experienced guides accompany
        animale, accennando nozioni di biologia, conservazione ed altre tematiche   classes on a journey through the animal world, providing insights into biology,
        ambientali, adattando tutte queste informazioni in base all’età.  Pensate   conservation, and other environmental topics, tailoring all this information
        che, solo tra aprile e maggio 2023, abbiamo avuto la visita di oltre 10000   according to their age. Between April and May 2023, we had the visit of more
        bambini provenienti da tutte le regioni. E tu? Cosa aspetti a dire alla tua   than 10000 children from all regions! So, what are you waiting for? Why not
        maestra di venire a trovarci?                              tell your teacher to come and visit us?

        Per info www.tropicarium.it                                For more information www.tropicarium.it
































        Tropicarium Park
        c/o Palazzo del Turismo
        Via Aquileia, 123 - Jesolo (VE)
        www.tropicarium.it
        exponaturaitalia@gmail.com
        /  tropicariumpark
        ,  Tropicarium Park
   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37