Page 7 - Caorle Journal Maggio-Giugno 2024
P. 7

anno II | numero 4 | maggio/giugno 2024                        Editoriale
                   F  R  E  E   P  R  E  S  S                                                          di Rinaldo Badini


        Iscrizione al tribunale di Venezia
        Auth Venice Court
        n.104/2023 del 17/01/2023                    Grandi eventi, tradizioni vive e bellezza autentica!
        Iscrizione n. 24541 ROC                      Inizio dicendo che sarà un’estate di grandi eventi, con un calendario d’eccezione inaugurato
        Registro degli operatori di comunicazione    trionfalmente domenica 5 maggio con Caorle Air Show, lo spettacolo aereo mozzafiato delle
        Editore                                      Frecce Tricolore che dopo ben 16 anni sono tornate a volare nel cielo del lungomare da Levante
        Zambon Edizioni srl                          a Ponente. Un evento straordinario preludio di appuntamenti sorprendenti, tra cui i murales
        Via Antiche Mura, 12                         dello Caorle Street Festival, la mostra “Basquiat, Haring, Banksy: the international and mysterious
        30016 Jesolo (Ve)                            world of Street Art”, un’eccezionale esposizione di 70 opere da scoprire, il Premio Giornalistico
        Tel. +39 0421 351366                         Luigi Amiconi con ospiti internazionali e molti altri appuntamenti a cui non potete mancare, che
        info@zambonedizioni.it                       vi racconteremo attraverso le pagine di Caorle Journal. Questa cittadina, con la sua miscela unica
                                                     di storia, cultura e bellezza non è soltanto una destinazione balneare per eccellenza, ma anche
        Direttore responsabile                       un luogo dove storia e modernità s’intrecciano offrendo esperienze variegate e autentiche. Il
        Rinaldo Badini                               Centro Storico col suo fascino fiabesco, le case colorate e le strette calli acciottolate ricordano la
                                                     vicina Venezia, mentre le spiagge dorate e il mare cristallino invitano al relax e al divertimento.
        Hanno collaborato                            Inoltre, la gastronomia locale è un’esperienza imperdibile per chi vuole immergersi in un viaggio
        Elettra Bianco, Giovanni Cagnassi, Anna      culinario indimenticabile. Caorle Journal si impegna a raccontarvi con rispetto l’autenticità e
        Canevese, Elisabetta Chiappetta, Alessio Conforti,   l’ospitalità di questa città tra storia, eventi, locali e ristoranti della tradizione, angoli più o meno
        Nerio De Piccoli, Riccardo Ferrazzo, Luca    nascosti da visitare e da scoprire per un’estate magica che attende solo di essere vissuta.
        Finotto, Roberta Guiotto, Ilaria Sartorel, Martina
        Benedetta Tagliapietra, Liliana Terranova, Rosalba
        “nonna Rosa” Veronesi, Riccardo Zambon
                                                     Great events, living traditions, and authentic   Große Ereignisse, lebendige Traditionen und
        Traduzioni                                   beauty! Let me start by saying that it will be a   authentische Schönheit! Lassen Sie mich zunächst
        Splendora Berrè, Valentina Legnani,          summer of great events, with an exceptional   sagen, dass es ein Sommer der großen Ereignisse sein
        Gaia Simioni  - Agency 92                    calendar triumphantly inaugurated on Sunday,   wird, mit einem außergewöhnlichen Kalender, der am
                                                     5th May with the Caorle Air Show, the breath-  Sonntag, dem 5. Mai, mit der Caorle Air Show trium-
        Graphic & Layout                             taking air show of the Frecce Tricolore (Italian   phal eröffnet wird, der atemberaubenden Flugshow
        Zambon Edizioni srl                          acronym for the Tricolour Arrows), which after   der Frecce Tricolore (italienische Abkürzung für die
                                                     a good 16 years returned to fly in the sky along   Dreifarbenpfeile), die nach gut 16 Jahren zurückkeh-
        Web Designer                                 the seafront from Levante to Ponente. An ex-  ren, um am Himmel entlang der Strandpromenade
        De’Sign SC                                   traordinary event as a prelude to surprising ap-  von Levante bis Ponente zu fliegen. Ein außerge-
                                                     pointments, including the murals of the Caorle   wöhnliches Ereignis als Auftakt zu überraschenden
        Distribuzione                                Street Festival, the exhibition “Basquiat, Haring,   Terminen, darunter die Wandmalereien des Caorle
        Zambon Edizioni srl                          Banksy: the international and mysterious world   Street Festival, die Ausstellung “Basquiat, Haring,
                                                     of Street Art”, an exceptional exhibition of 70   Banksy: die internationale und geheimnisvolle Welt
        Stampato da                                  works to be discovered, the Luigi Amiconi Jour-  der Street Art”, eine außergewöhnliche Ausstellung
        L’Artegrafica srl - Casale sul Sile (TV)     nalistic Award with international guests, and   mit 70 Werken, die es zu entdecken gilt, die Verlei-
                                                     many other appointments that you cannot miss,   hung des Luigi Amiconi Journalistic Award mit inter-
        Foto                                         which we will tell you about through the pages   nationalen Gästen und viele weitere Termine, die Sie
        Archivio Zambon Edizioni, Collezione privata di   of the Caorle Journal. This town, with its unique   nicht verpassen dürfen und über die wir Sie auf den
        Denis Marson, Caorle.eu, Mirco Levorato, Simone   blend of history, culture and beauty is not only   Seiten des Caorle Journal informieren werden. Diese
        Mirino, Roberto Simonato, Renato Trevisan    a seaside destination par excellence, but also a   Stadt mit ihrer einzigartigen Mischung aus Geschich-
                                                     place where history and modernity intertwine,   te, Kultur und Schönheit ist nicht nur ein Reiseziel am
        Foto di Copertina                            offering varied and authentic experiences. The   Meer schlechthin, sondern auch ein Ort, an dem sich
        Foto Storica di Caorle                       Old Town with its fairy-tale charm, colourful   Geschichte und Moderne vermischen und der viel-
                                                     houses and narrow cobbled streets reminiscent   fältige und authentische Erfahrungen bietet. Die Alt-
        Pubblicità                                   of nearby Venice, the Cathedral of St. Stephen   stadt mit ihrem märchenhaften Charme, den bunten
        Zambon Edizioni srl                          and the cylindrical bell tower are architectural   Häusern und den engen, gepflasterten Gassen, die an
        Tel. +39 0421 351366                         wonders that bear witness to a glorious past,   das nahe gelegene Venedig erinnern, während die
                                                                                           goldenen Strände und das kristallklare Meer zum
                                                     while the golden beaches and crystal-clear sea
        info@zambonedizioni.it                       invite relaxation and enjoyment. Moreover, the   Entspannen und Genießen einladen. Außerdem ist
                                                     local gastronomy is an unmissable experience   die lokale Gastronomie ein unverzichtbares Erlebnis
        www.caorlejournal.com | ! $
                                                     for those who want to immerse themselves in   für alle, die in eine unvergessliche kulinarische Reise
        Proprietà e diritti                          an unforgettable culinary journey. Caorle Jour-  eintauchen möchten. Das Caorle Journal hat es sich
        © 2024 Zambon Edizioni srl                   nal is committed to respectfully recounting the   zur Aufgabe gemacht, die Authentizität und Gast-
                                                     authenticity and hospitality of this city, amidst   freundschaft dieser Stadt inmitten von Geschichte,
                                                     history, events, traditional clubs and restau-  Veranstaltungen, traditionellen Clubs und Restaurants
                                                     rants, and more or less hidden corners to visit   sowie mehr oder weniger versteckten Winkeln, die
        Tutti i diritti sono riservati. Non può essere riprodotta alcuna parte, senza
        l’espressa autorizzazione dell’Editore ed in ogni caso citando la fonte.   and discover for a magical summer that is just   es zu besuchen und zu entdecken gilt, für einen ma-
        L’Editore si riserva di tutelare a norma di legge qualsiasi violazione.  waiting to be experienced.  gischen Sommer, der nur darauf wartet, erlebt zu
        All rights reserved. No part may be reproduced without the expressed
        permission of the Publisher and in any case citing the source. The Publisher       werden, respektvoll zu vermitteln.
        reserves the right to protect any violation by copyright law.
           Evidenzia gli articoli pubbliredazionali
                                                                                                                          7
   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12