Page 49 - Caorle Journal Maggio-Giugno 2024
P. 49
Un patrimonio di città d’arte e luoghi ricchi di storia
A unique heritage of art cities and places rich in history Ein Erbe von Kunststädten und Orten, die reich an Geschichte sind
PADOVA Cappella degli Scrovegni
La Cappella degli Scrovegni, patrimonio UNESCO da luglio 2021, venne dipinta da Giotto, uno degli
artisti italiani più famosi e rivoluzionari. Il capolavoro raffigura la Storia della Salvezza in due percorsi
diversi, concludendosi con il maestoso Giudizio Universale. Un’esperienza imperdibile, unica nel suo
genere, che vi lascerà senza fiato.
The Scrovegni Chapel, a UNESCO heritage site from Die Scrovegni-Kapelle, die ab Juli 2021 zum UNESCO-Kul-
July 2021, was painted by Giotto, one of Italy’s most turerbe gehört, wurde von Giotto, einem der berühmtes-
famous and revolutionary artists. The masterpiece ten und revolutionärsten Künstler Italiens, gemalt. Das
depicts the Story of Salvation in two different paths, Meisterwerk stellt die Heilsgeschichte in zwei verschie-
concluding with the majestic Last Judgement. An un- denen Abschnitten dar, die mit dem majestätischen Jüngs-
missable, one-of-a-kind experience that will leave ten Gericht enden. Ein einmaliges Erlebnis, das Sie nicht
you breathless. verpassen dürfen und das Ihnen den Atem rauben wird.
ROVIGO Giardino Litoraneo Botanico
Il Giardino Litoraneo Botanico offre una passeggiata in un ambiente affascinante. Caratterizzato dalla
presenza di un’elevata biodiversità data dai 5 habitat, può essere visitato in 3 percorsi: percorso A,
che interessa specialmente la pineta; percorso B, che include la maggior parte degli habitat; percorso
C, il tratto più suggestivo che porta alla Laguna.
The Giardino Litoraneo Botanico offers a walk Der Giardino Litoraneo Botanico bietet einen Spaziergang
through a unique environment. Characterised by durch eine einzigartige Umgebung. Er zeichnet sich durch
the presence of a high level of biodiversity given eine hohe Artenvielfalt aus, die durch die 5 Lebensräume
by the 5 habitats, it can be visited along 3 routes: gegeben ist, und kann auf 3 Routen besichtigt werden:
route A, which especially involves the pine forest; Route A, die vor allem den Pinienwald einbezieht; Route
route B, which includes most of the habitats; route B, die den größten Teil der Lebensräume umfasst; Route
C, the most evocative stretch leading to the lagoon. C, die eindrucksvollste Strecke, die zur Lagune führt.
TREVISO Follina
Follina, tra i borghi più belli d’Italia, conserva opere architettoniche ineguagliabili come la torre
campanaria e l’Abbazia di S. Maria. La visita sarà come un vero e proprio viaggio nel tempo anche
grazie ai suoi mulini risalenti al secolo XI. Ad oggi, è possibile visitare il Lanificio Paoletti, premiato
da numerosi brand per i tessuti creati secondo la tradizione.
Follina, one of the most beautiful villages in Italy, pre- Follina, eines der schönsten Dörfer Italiens, bewahrt unver-
serves incomparable architectural works such as the gleichliche architektonische Werke wie den Glockenturm
bell tower and the Abbey of S. Maria. The visit will und die Abtei S. Maria. Der Besuch wird auch dank der
be like a journey back in time also thanks to its mills Mühlen aus dem 11. Jahrhundert wie eine Reise in die
dating back to the 11th century. Today, it is possible Vergangenheit sein. Heute kann man die Lanificio Paoletti
to visit the Lanificio Paoletti, awarded by numerous besichtigen, die von zahlreichen Marken für ihre nach alter
brands for textiles created according to tradition. Tradition hergestellten Textilien ausgezeichnet wurde.
Veneto 49